哭宗子相墓

旅櫬踰十載,孤墳始一抔。 樹童烏自徙,溪老獺堪留。 未竟生前事,無窮死外愁。 才名世人共,天意獨悠悠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 旅櫬(lǚ chèn):指在外地去世後尚未安葬的棺材。
  • 孤墳:孤單的墳墓,指宗子相的墓地。
  • 一抔(yī póu):一捧土,形容墳墓的簡陋。
  • 樹童烏:指樹上的烏鴉,比喻孤獨無依。
  • 溪老獺:指溪邊的老水獺,比喻孤獨的生物。
  • 未竟:未完成。
  • 才名:才華和名聲。
  • 天意:上天的意志或安排。

翻譯

你的棺木在外漂泊已超過十年, 孤零零的墳墓才堆起一捧土。 樹上的烏鴉自顧自地飛走, 溪邊的老水獺或許願意留下陪伴。 你生前的事業尚未完成, 死後還有無盡的憂愁。 你的才華和名聲世人皆知, 但天意卻是如此難以捉摸。

賞析

這首作品表達了對已故友人宗子相的深切哀悼和無盡懷念。詩中,「旅櫬踰十載」和「孤墳始一抔」描繪了友人去世後棺木長期未得安葬,墳墓簡陋的淒涼景象,透露出詩人對友人命運的悲憫。後兩句通過樹上的烏鴉和老水獺的比喻,進一步以自然界的孤獨生物來象徵友人的孤獨和無助。詩的結尾,詩人感嘆友人生前未竟的事業和死後的無盡憂愁,以及世人對友人才名的共同認可,但天意難測,表達了對命運無常的無奈和對友人的深切懷念。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文