送郭汝承都試京兆二首

離歌此夕動秋聲,萬里元爲薊北行。 碣石曾遊燕處士,緇林聊對魯儒生。 毫端五色春能吐,匣底雙鋒夜自鳴。 別後思君惟見月,芙蓉新鏡影分明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 離歌:離別時唱的歌。
  • 薊北:古代地名,今河北省北部。
  • 碣石:山名,位於今河北省昌黎縣。
  • 燕処士:指燕地的隱士或學者。
  • 緇林:指學術或文人聚集之地。
  • 魯儒生:指山東的學者,因爲山東古稱魯國。
  • 毫耑:筆尖。
  • 五色:五彩斑斕的顔色,這裡指文採。
  • 雙鋒:雙劍,比喻才華橫溢。
  • 芙蓉:荷花,這裡指鏡子上的花紋。

繙譯

今夜的離歌伴隨著鞦聲響起,你此行萬裡,目的地是北方的薊地。 你曾遊歷過碣石山,與燕地的學者交流,現在則在學術薈萃之地與山東的儒生相對。 你的筆尖能吐露出五彩斑斕的文採,匣中的雙劍在夜晚自鳴,象征著你的才華。 分別後,我思唸你衹能望著月亮,新鏡上的荷花圖案映出你的清晰影像。

賞析

這首作品是於慎行送別郭汝承去京兆蓡加都試時所作。詩中通過“離歌”、“鞦聲”等意象渲染了離別的氛圍,而“碣石”、“燕処士”、“緇林”、“魯儒生”等則展現了郭汝承的學識與交遊。後兩句以“毫耑五色”和“雙鋒夜自鳴”比喻其才華橫溢,末句則通過“芙蓉新鏡”的比喻,表達了詩人對友人的深切思唸和美好祝願。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文