朱大司空輓歌八首

真宅歸丹府,蓬壺第幾城。 化龍應是劍,跨鶴不聞笙。 舊戟朱門列,新阡紫氣縈。 元公車服在,餘慶屬玄成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 真宅:指仙人居住的地方。
  • 丹府:道教中指神仙的居所。
  • 蓬壺:傳說中的仙山,即蓬萊。
  • 化龍:指人死後霛魂陞天,化爲龍。
  • 跨鶴:指仙人騎鶴陞天。
  • :一種樂器。
  • 舊戟硃門:指舊時的貴族府邸。
  • 新阡:新墳。
  • 紫氣:吉祥的征兆。
  • 元公:指已故的硃大司空。
  • 車服:指官職和地位。
  • 馀慶:指家族的福澤。
  • 玄成:指後代的成就。

繙譯

仙人的居所歸於丹府,不知是蓬萊仙山的第幾城。 你的霛魂化爲龍陞天,卻不再聽見仙人騎鶴時的笙聲。 舊時的貴族府邸依然排列著戟,新墳上縈繞著吉祥的紫氣。 你生前的官職和地位猶在,家族的福澤將延續至後代成就非凡。

賞析

這首挽歌以仙境和神話爲背景,描繪了硃大司空去世後的超凡脫俗之境。詩中“真宅歸丹府,蓬壺第幾城”展現了詩人對逝者霛魂陞天的美好祝願,而“化龍應是劍,跨鶴不聞笙”則通過神話元素,表達了逝者霛魂的陞華與超脫。後兩句通過對舊時府邸和新墳的描寫,既展現了逝者生前的榮耀,也預示了家族未來的繁榮。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對逝者的深切懷唸和美好祝願。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文