李乾州風鑑妙天下不輕爲人言然獨數數屬意餘因賦答之

水鏡慚相問,人今豈臥龍。 尚餘難折項,猶屬未歸容。 強飯終玄草,留書比素封。 此生何所慕,杯酒莫辭醲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 水鏡:比喻明澈如水鏡的明察。這裏指李乾州的眼光。
  • 慚相問:感到慚愧地詢問。
  • 臥龍:比喻隱居或尚未嶄露頭角的傑出人才。
  • 難折項:難以低頭,比喻性格剛直不屈。
  • 未歸容:尚未歸來的容顏,指尚未功成名就。
  • 強飯:勉強進食。
  • 玄草:指深奧的書籍或學問。
  • 素封:無官爵封邑而富有資財的人。
  • :嚮往,追求。
  • (nóng):濃烈的美酒。

翻譯

我感到慚愧地向你詢問,你現在難道還是隱居的臥龍嗎? 儘管你性格剛直,不願低頭,但你的容顏尚未歸來,即尚未功成名就。 你勉強進食,專心研究深奧的學問,留下的書籍堪比那些富有的無官爵者。 我這一生追求的是什麼?只願與你共飲這濃烈的美酒,不要推辭。

賞析

這首作品表達了詩人對李乾州的讚賞和對自己境遇的感慨。詩中,「水鏡」、「臥龍」等詞語讚美了李乾州的眼光和才華,而「難折項」、「未歸容」則描繪了他剛直不屈的性格和尚未實現的抱負。後兩句則通過對比自己的生活狀態,表達了對李乾州的敬仰和對美好生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對友人的深厚情感和對人生的深刻思考。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文