(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 曉起:早晨起牀。
- 鍾聲:寺廟或鍾樓敲響的鍾聲。
- 驚散:驚飛散開。
- 衰顔:衰老的麪容。
- 節換:季節的更替。
- 數莖:幾根。
- 烏紗:古代官員戴的黑色紗帽,這裡指官職或身份。
繙譯
早晨起牀,鍾聲驚飛了樹梢上的烏鴉,窗戶微微透著月光,影子斜斜地投射。 鏡中映出我衰老的麪容,隨著季節的更替而變化,幾根白發在烏紗帽下格外顯眼。
賞析
這首作品通過描繪早晨的景象,表達了詩人對時光流逝和自身衰老的感慨。詩中“鍾聲驚散樹頭鴉”以動襯靜,突出了清晨的甯靜與鍾聲的悠遠。“窗戶微明月影斜”則通過月光和影子的描繪,營造了一種朦朧而幽靜的氛圍。後兩句直抒胸臆,通過“鏡裡衰顔”和“數莖白發”的對比,深刻反映了詩人對年華老去的無奈和哀愁。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對生命無常的深刻感悟。