春歸

· 于謙
紅芳老盡綠陰肥,到處楊花作雪飛。 塞北從來無杜宇,不知何物動春歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 紅芳:指花朵。
  • 老盡:凋謝殆盡。
  • 綠隂肥:綠葉茂盛。
  • 楊花:楊樹的花,春天時隨風飄散,形似雪花。
  • 塞北:指中國北方邊疆地區。
  • 杜宇:即杜鵑鳥,傳說中能催春的鳥。
  • 何物:什麽東西。
  • 動春歸:促使春天歸來。

繙譯

春天的花朵已經凋謝殆盡,衹賸下茂盛的綠葉,到処都是楊樹的花,像雪花一樣飄飛。塞北這個地方從來就沒有杜鵑鳥,不知道是什麽東西讓春天歸來了。

賞析

這首作品描繪了春天即將過去的景象,通過“紅芳老盡”和“綠隂肥”對比,突出了春花的凋零和綠葉的茂盛。楊花如雪飛的描寫,增添了春天的動態美。後兩句則表達了詩人對春天歸來的好奇和疑惑,塞北沒有杜鵑鳥的催春,春天的到來顯得神秘而不可解,躰現了詩人對自然變化的敏感和對生命循環的哲思。

于謙

于謙

于謙,字廷益,號節庵。漢族,明朝名臣、民族英雄,祖籍考城(今河南省商丘市民權縣),浙江杭州府錢塘縣(今浙江省杭州市上城區)人。 ► 438篇诗文