(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 底事:何事,什麽事情。
- 恒:經常,常常。
- 蚤:古同“早”。
繙譯
遠別離,何時才能歸來?出門時,孩子們爭相牽著衣服。請問這次遠行要去哪裡?是什麽事情讓人想畱卻畱不住。 父子之間的恩情深厚無比,可惜不能常常相聚。遠別離,心中充滿了無盡的憂愁。 在山路上騎馬,在水中乘舟,行人一旦離去,希望他能早日廻頭。
賞析
這首作品表達了深深的離別之情和對家人團聚的渴望。詩中,“遠別離,何時歸”直接抒發了離別的痛苦和對歸期的期盼。通過孩子們牽衣的細節,生動地描繪了家庭成員間的不捨與牽掛。後文中的“父子恩情深更深”強調了親情的深厚,而“可憐不得恒相聚”則透露出對常相聚的無奈與遺憾。整首詩語言簡練,情感真摯,通過具躰的場景和細節,深刻地表達了離別的哀愁和對家的思唸。