無題
人生不滿百,常爲千歲計。
圖利與求名,昂昂爭意氣。
晝營夜復思,顧恐力弗至。
一旦壽命終,萬事皆委棄。
卓哉陶靖節,不爲世故累。
解印歸柴桑,清風滿天地。
樽中幸有酒,自酌還自醉。
借問寰中人,誰能會此意。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 昂昂:形容精神振奮,很有氣魄。
- 晝營夜復思:白天經營,夜晚還在思考。
- 卓哉:卓越啊。
- 陶靖節:即陶淵明,東晉時期的著名詩人,以隱逸生活和田園詩著稱。
- 世故:指世俗的應酬和事務。
- 解印:辭去官職。
- 柴桑:陶淵明的故鄉,今江西省九江市附近。
- 寰中人:指世間的人。
翻譯
人生通常不會超過百年,卻常常爲千年之後的事情做打算。 圖謀利益和追求名聲,精神振奮,爭強好勝。 白天經營,夜晚還在思考,只怕力量達不到。 一旦生命終結,所有的事情都得放棄。 卓越的陶淵明,不被世俗的事務所累。 辭去官職回到柴桑,清風灑滿天地。 酒杯中幸好還有酒,自己斟酌,自己陶醉。 請問世間的人,誰能理解這其中的意境。
賞析
這首作品通過對比人生的短暫與對長遠利益的追求,批判了世俗的功利心態。詩中讚美了陶淵明的超然物外和清高自守,表達了對簡樸生活的嚮往和對世俗名利的淡漠。通過陶淵明的形象,詩人傳達了一種超越世俗、追求內心寧靜的生活態度。