述懷二首再寄整翁先生

· 尹臺
弱齡慕遐遊,五嶽志窺尋。 出門阻長道,川莽悲遙深。 西昌有靈嶠,天柱鬱高岑。 仙級邇可拾,阡術無崎嶔。 士有尚千古,曠世懷孤心。 如何遠近企,景行不在今。 絺綌抱悽其,緇衣感微吟。 願因赤羽馭,寄扣朱弦音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 弱齡:年輕時。
  • 遐遊:遠遊。
  • 五嶽:中國五大名山的總稱,即東嶽泰山、南嶽衡山、西嶽華山、北嶽恆山、中嶽嵩山。
  • 窺尋:探尋。
  • 川莽:河流和草木叢生的地方。
  • 靈嶠:靈秀的山峯。
  • 天柱:神話中支撐天空的柱子,這裏指高聳的山峯。
  • 高岑:高山。
  • 仙級:仙人的階梯,比喻高遠的目標。
  • 阡術:田間小路,這裏指通往仙境的道路。
  • 崎嶔:崎嶇不平。
  • 尚千古:崇尚永恆。
  • 曠世:超凡脫俗。
  • 孤心:孤獨的心志。
  • :仰望。
  • 景行:高尚的行爲。
  • 絺綌:細葛布,這裏指穿着的衣物。
  • 悽其:淒涼的樣子。
  • 緇衣:黑色的衣服,這裏指穿着樸素。
  • 赤羽馭:紅色的羽毛作爲馬車的裝飾,這裏指仙人的交通工具。
  • 朱弦音:紅色的琴絃,這裏指美妙的音樂。

翻譯

年輕時我向往遠遊,立志探尋五嶽的奧祕。 出門後長路阻隔,河流和草木叢生的地方顯得遙遠而深邃。 西昌有靈秀的山峯,高聳的山峯像是支撐天空的天柱。 仙人的階梯似乎近在咫尺,通往仙境的道路並不崎嶇。 我崇尚永恆,懷抱着超凡脫俗的孤獨心志。 爲何遠近的仰望,高尚的行爲不在今日? 穿着細葛布的衣服感到淒涼,穿着樸素的黑衣感慨微吟。 願借紅色的羽毛作爲交通工具,去敲響那紅色的琴絃,發出美妙的音樂。

賞析

這首詩表達了詩人年輕時的遠遊夢想和對仙境的嚮往,同時也透露出對現實世界的感慨和對高尚行爲的渴望。詩中運用了豐富的意象,如「五嶽」、「靈嶠」、「天柱」等,展現了詩人對自然和超自然世界的深刻感悟。通過對「仙級」和「阡術」的描繪,詩人表達了對理想境界的追求和對現實困境的反思。最後,詩人通過「赤羽馭」和「朱弦音」的想象,寄託了對美好生活的嚮往和對精神世界的追求。

尹臺

明吉安府永新人,字崇基,號洞山先生。嘉靖十四年進士。授編修。遷國子司業,所獎拔多爲名士。旋還任修撰,專理誥敕。忤仇鸞,幾得罪,會鸞先被殺,乃已。嚴嵩欲結爲姻好,拒之,遂有怨。出爲南京祭酒,將行,勸嵩勿害楊繼盛。歷官爲南京禮部尚書。留意理學,其學不傍門戶,能密自體驗。有《洞農堂集》。 ► 512篇诗文