(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 歲籥(yuè):古代用來標記年歲的器具,這裏指新的一年。
- 靈瑞:吉祥的徵兆。
- 柏葉:指柏葉酒,古代一種用柏葉浸泡的酒,常在冬至和新年飲用。
- 汎(fàn):同「泛」,氾濫,這裏指酒杯中酒滿溢出。
- 六出:指雪花,因其形狀似六角形。
- 三農:指農民,泛指農業生產者。
- 雙愁鬢:指因憂愁而變白的鬢髮。
翻譯
新年伊始,雪花漫天飛舞,這吉祥的徵兆預示着新年的美好。酒杯中柏葉酒依舊寒涼,笛聲在梅花間悠揚傳遞。六角形的雪花不必驚訝它在臘月之後降臨,農民們欣喜地在春前迎來這場雪。只是可惜這雪花吹上了我因憂愁而變白的雙鬢,卻不隨着春風消散在我的酒杯邊。
賞析
這首作品描繪了新年伊始的大雪景象,通過「歲籥初更雪滿天」和「六出休疑開臘後」等句,表達了作者對新年吉祥的期待和對農民春耕的祝福。詩中「樽餘柏葉寒仍汎,笛入梅花調並傳」描繪了節日氛圍中的酒宴和音樂,增添了詩意。結尾「只憐吹上雙愁鬢,不逐東風散酒邊」則透露出作者個人的憂愁情感,雪花與愁鬢的對比,增添了詩的深沉與哀婉。