懷柔道中

馬足吾何限,山行稍自寬。 人家梅雨色,衣袖麥秋寒。 過瀑添新徑,歸雲改故巒。 斷腸沙雁起,一一向長安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 懷柔:地名,今北京市懷柔區。
  • 馬足:馬的腳步,這裏指旅途。
  • 梅雨:指初夏江淮流域持續較長的陰雨天氣,正值梅子成熟,故稱梅雨。
  • 麥秋:指麥子成熟的季節,這裏指初夏。
  • 過瀑:經過瀑布。
  • 添新徑:增添了新的路徑。
  • 歸雲:歸去的雲彩。
  • 改故巒:改變了舊的山巒。
  • 斷腸:形容極度悲傷。
  • 沙雁:沙灘上的雁。
  • 長安:古都名,今西安,這裏泛指京城。

翻譯

我的馬蹄聲聲,旅途何其漫長, 山間行走,心中稍感寬慰。 人家映着梅雨的色彩, 衣袖間透着麥秋的寒意。 經過瀑布,發現新添了小徑, 歸去的雲彩改變了舊日的山巒。 沙灘上的雁羣,悲鳴着飛起, 一隻只都向着長安的方向。

賞析

這首作品描繪了旅途中的景色與心情。詩中,「馬足吾何限」表達了旅途的漫長與無奈,「山行稍自寬」則透露出在自然中尋求慰藉的心境。梅雨與麥秋的描寫,既體現了時節的變遷,也增添了旅途的淒涼感。後兩句通過對瀑布新徑和歸雲改巒的觀察,表達了時光流轉、景物更迭的感慨。結尾的沙雁向長安,不僅描繪了生動的景象,也隱含了對遠方的思念與嚮往。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文