(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 憑軒:倚着欄杆。
- 蒼然:深邃、遼闊的樣子。
- 一氣:形容景象的宏大,如千江匯合。
- 孤蹤:孤獨的身影或足跡。
- 萬象:指世間萬物。
- 席移:比喻景物的變化。
- 墮石:落石,形容景物的動態。
- 琴起:比喻泉水聲如琴音。
- 飛泉:噴涌的泉水。
- 不分:不區分,不計較。
- 王明府:指王令,明府是對縣令的尊稱。
- 勝地:風景優美的地方。
- 專:獨佔,獨享。
翻譯
我倚着欄杆,在這裏高高遠望,眼前是一片深邃遼闊的景象。 千江匯合的宏大氣勢,我孤獨的身影似乎領先於萬物的變化。 景物的變化如同移動的席子,泉水聲如琴音,噴涌而出。 我不計較王明府,他能獨享這風景優美的地方。
賞析
這首作品通過高遠的視角和宏大的自然景象,表達了詩人對自然美景的深刻感受和孤獨超然的心境。詩中「一氣千江合,孤蹤萬象先」描繪了壯闊的自然景象,同時體現了詩人超然物外的情懷。後兩句則通過景物的動態變化,進一步以景抒情,展現了詩人對勝地美景的獨享之情。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與人生的深刻感悟。