爲侯六悼妾六首

惆悵東風恨萬重,難將春夢覓仙蹤。 香魂一逐行雲去,知在巫山第幾峯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 惆悵(chóu chàng):形容心情憂傷、失落。
  • 香魂:指女子的靈魂,帶有美好、純潔的意味。
  • 行雲:流動的雲,常用來比喻女子的輕盈、飄逸。
  • 巫山:山名,位於今重慶市巫山縣,古代傳說中巫山神女所在之地,常用來象徵愛情或美好事物。

翻譯

憂傷地吹拂着東風,心中充滿了無盡的遺憾, 難以在春天的夢境中尋覓到仙子的蹤跡。 她那美好的靈魂隨着流動的雲朵飄去, 不知現在停留在巫山的哪一座山峯上。

賞析

這首作品表達了詩人對逝去愛人的深切懷念和無法尋回的遺憾。詩中,「惆悵東風恨萬重」描繪了詩人內心的憂傷與沉重,東風的吹拂似乎也在訴說着無盡的遺憾。「難將春夢覓仙蹤」則進一步以春夢難尋來比喻失去的愛情無法挽回。後兩句「香魂一逐行雲去,知在巫山第幾峯」則通過寓言式的表達,將愛人的靈魂比作隨雲而去的香魂,寄託了詩人對愛人美好形象的懷念,同時也表達了對她所在之處的無盡思念和想象。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對逝去愛情的深深眷戀。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文