(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 北使:北方使者。
- 降心:降低心志,指放下世俗的慾望和執着。
- 近禪:接近禪宗的修行方式。
- 薊門:古代地名,今北京一帶。
- 闔閭:古代吳國都城,此處可能指天空。
- 時事:當前的政治和社會狀況。
- 短世緣:短暫的人生緣分。
- 雲煙:雲霧,比喻變化無常的事物。
翻譯
在野外生活已成習慣,我降低心志,渴望接近禪宗的清淨。 北方使者來到薊門,伴隨着雨聲,我在闔閭的天空下陶醉。 我不敢輕視時事,但終究知道人生緣分短暫。 看着江畔的柳樹,它們早晚會在雲煙中搖曳。
賞析
這首作品表達了作者在野外的寧靜生活和對禪宗修行的嚮往。詩中,「在野將成習」展現了作者對自然生活的適應與喜愛,「降心欲近禪」則透露出他對精神世界的追求。通過「薊門雨」和「闔閭天」的描繪,詩人生動地勾勒出一幅北方雨中的寧靜景象。後兩句「未敢輕時事,終知短世緣」則折射出作者對現實世界的清醒認識和對人生短暫的感慨。結尾的「江畔柳」與「雲煙」相映成趣,寓意着世事無常,人生如夢。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對世事的超然態度和對生命哲理的深刻思考。