寄吳少溪宮錄七十

山城別後想鳴珂,五見春風長綠蘿。 漢室新紬循吏傳,燕臺舊和酒人歌。 林中朋輩看全少,海畔煙霞佔已多。 十二樓臺秋色裏,不知幾處有行窩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鳴珂(míng kē):古代官員車馬上的裝飾品,行走時發出聲響,此處指官員的出行。
  • 紬(chōu):整理,此處指編纂。
  • 循吏傳:古代記載官員事蹟的傳記。
  • 燕臺:古代地名,此處指燕地,即今河北省一帶。
  • 酒人歌:指飲酒作樂時所唱的歌。
  • 煙霞:指山水景色。
  • 十二樓臺:形容樓臺衆多,此處指宮廷或官府的樓閣。
  • 行窩:指官員的臨時住所或行宮。

翻譯

想象山城分別後,你的車馬聲依舊迴響,五年過去,春風已使綠蘿長滿。 漢朝新編的循吏傳記中,你在燕臺舊地依舊和着酒人的歌聲。 林中的朋友已所剩無幾,而你已佔據了海畔的煙霞美景。 在秋色中的十二樓臺裏,不知有幾處是你暫時的居所。

賞析

這首作品通過對比手法,表達了詩人對友人吳少溪的思念與讚美。詩中「山城別後想鳴珂」一句,即展現了詩人對友人離別後的深切懷念。後文通過對「五見春風長綠蘿」、「漢室新紬循吏傳」等景象的描繪,進一步以時間的流逝和友人的成就來襯托詩人的情感。結尾的「十二樓臺秋色裏,不知幾處有行窩」則巧妙地以宮廷樓臺的秋景,暗示了友人可能的榮耀與變遷,同時也流露出詩人對友人未來命運的關切。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文