(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 衣冠:指士大夫的穿戴,代指士大夫的身份。
- 野人:指鄉野之人,這裏比喻隱居不仕的人。
- 滄海雪:比喻遙遠的地方或經歷的艱難歲月。
- 薊門春:薊門,指北京,春指春天的景象,這裏指美好的時光。
- 彈鋏:彈劍,比喻懷才不遇。
- 斲輪:斲,音zhuó,砍削木頭,輪指車輪,這裏比喻老練的工匠或經驗豐富的人。
- 齊風:指山東的風土人情。
- 稍稍:漸漸,逐漸。
- 拂袖:揮袖,表示決絕或離去。
翻譯
不要說我是個呼風喚雨的開府大員,我其實只是一個穿着士大夫服飾的鄉野之人。幾次經歷了遙遠的滄海之雪,三次遠離了薊門那美好的春天。因爲貧窮而無法施展才華,隨着年紀的增長,也漸漸習慣了這種老練的生活。如果山東的風土人情能夠漸漸改變,我將揮袖離開,去往大江之濱。
賞析
這首作品表達了詩人王世貞對官場生涯的厭倦和對隱居生活的嚮往。詩中,「衣冠一野人」一句,既是對自己身份的自嘲,也是對官場虛名的否定。通過「滄海雪」和「薊門春」的對比,詩人展現了自己經歷的滄桑與對美好時光的懷念。最後兩句則表達了對未來的期待和決絕的態度,顯示了詩人不願隨波逐流,渴望自由生活的強烈願望。