德州舟中遇李戶部兩山北上別後卻寄二首

廣川西渡口,倚棹此逢君。 別久情難喻,歡多酒易醺。 江聲過暮雨,帆影夾殘雲。 蹢躅南枝鵲,能堪羽翮分。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 廣川:地名,今河北省境內。
  • 西渡口:西邊的渡口。
  • 倚棹:靠着船槳,指在船上。
  • 別久情難喻:分別已久,情感難以言表。
  • 歡多酒易醺:歡樂多時,酒容易使人醉。
  • 江聲過暮雨:江水聲在傍晚的雨中傳來。
  • 帆影夾殘雲:帆船的影子夾雜着殘留的雲彩。
  • 蹢躅(zhí zhú):徘徊不前。
  • 南枝鵲:指南方的鵲鳥。
  • 能堪羽翮分:能夠忍受翅膀分離的痛苦。

翻譯

在廣川的西渡口,我靠着船槳與你相遇。 分別已久,我們的情感難以言表,歡樂多時,酒容易使人醉。 江水聲在傍晚的雨中傳來,帆船的影子夾雜着殘留的雲彩。 南方的鵲鳥徘徊不前,它們怎能忍受翅膀分離的痛苦。

賞析

這首作品描繪了詩人在廣川西渡口與友人李戶部相遇又分別的情景。詩中,「別久情難喻」表達了詩人對友人的深厚情感,而「歡多酒易醺」則反映了相聚時的歡樂與醉意。後兩句通過對江聲、帆影的描寫,營造了一種離別時的淒涼氛圍。最後以南枝鵲的蹢躅和羽翮分離作比,抒發了詩人對離別的不捨和痛苦。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文