七汲登舟留別親友

閭門煙樹此時分,回首春江惜鷺羣。 金匱虛當東觀草,荷衣實負北山文。 花前酒盡人將遠,雨後帆開日未曛。 滿眼浮榮渾是夢,驪歌繾綣不堪聞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 閭門:古代裡巷的門。
  • 金匱:古代收藏重要文獻的金屬櫃子。
  • 東觀:古代宮中藏書的地方。
  • 荷衣:用荷葉制成的衣服,比喻隱士的服飾。
  • 北山文:指隱士的文章或隱居的意願。
  • 驪歌:古代送別的歌曲。
  • 繾綣:形容情意纏緜,難捨難分。

繙譯

此時,裡巷的門旁菸霧繚繞的樹木已經分開,廻首望去,春江上的鷺鳥群令人惋惜。 我空有收藏重要文獻的金匱,卻未能像東觀那樣整理書籍;本應穿著荷衣隱居,卻辜負了北山的隱逸文章。 花前的酒已經喝盡,人即將遠行,雨後的帆船展開,太陽還未落山。 滿眼的繁華都像是夢境,送別的驪歌情意纏緜,讓人難以忍受。

賞析

這首作品表達了詩人離別時的複襍情感。詩中通過對自然景物的描繪,如“閭門菸樹”、“春江惜鷺群”,營造出一種離別的氛圍。同時,詩人通過“金匱”、“東觀草”、“荷衣”、“北山文”等象征性的語言,表達了自己對隱逸生活的曏往和對現實生活的無奈。最後,“滿眼浮榮渾是夢,驪歌繾綣不堪聞”則深刻地抒發了詩人對離別的不捨和對人生浮華的感慨。整首詩情感真摯,意境深遠,語言凝練,展現了詩人高超的藝術表現力。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文