(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 初葺:初次修繕。
- 省中:宮中。
- 固愛:特別喜愛。
- 春陰:春天的陰涼。
- 兼愁:同時憂慮。
- 秋雨聲:秋天下雨的聲音。
- 茲:這裏。
- 無所植:沒有種植任何東西。
- 獨坐:獨自坐着。
- 餘清:餘下的清靜。
- 岸幘:整理頭巾,形容隨意不羈。
- 浮雲度:浮雲飄過。
- 攤書:展開書本。
- 落照:夕陽的餘暉。
- 避人:避開人羣。
- 經營:忙碌,操勞。
翻譯
我特別喜愛春天的陰涼,同時也憂慮秋雨的聲音。 因爲這裏沒有種植任何東西,我獨自坐着享受着餘下的清靜。 我隨意整理着頭巾,看着浮雲飄過,展開書本,夕陽的餘暉灑在書頁上。 避開人羣我已經感到滿足,何必再忙碌操勞呢?
賞析
這首詩表達了詩人對寧靜生活的嚮往和對自然美景的欣賞。詩中,「春陰」與「秋雨聲」形成對比,既展現了詩人對不同季節的感受,也反映了他內心的複雜情感。後兩句通過對「獨坐」和「攤書」的描寫,進一步強調了詩人追求的寧靜與自在。整首詩語言簡潔,意境深遠,體現了詩人淡泊名利,嚮往自然的生活態度。