(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 於鱗:人名,即李攀龍,明代文學家,與王世貞同爲「後七子」之一。
- 遷命:指升遷的命令。
- 揮手:揮動手臂,表示告別。
- 客裾:裾,衣服的前後部分。客裾,指客人的衣襟。
- 薊門:地名,指北京。
- 青草:春天的草,代表生機。
- 立踟躕:站立猶豫,形容心情複雜。
- 讒:誹謗,說別人的壞話。
- 季布:人名,西漢初年名將,以忠誠著稱。
- 守:守衛,這裏指堅守職位。
- 虞卿:人名,戰國時期趙國名士,好著書立說。
- 著書:寫作書籍。
- 雲霄:高空,比喻高位。
- 骯髒:這裏指高潔不屈。
- 愁來:憂愁到來。
- 天地:指整個世界。
- 吹噓:吹拂,比喻幫助或支持。
- 濟上:地名,指濟水之上。
- 千秋月:長久不變的月亮,比喻永恆。
- 邢州:地名,今河北邢臺。
- 五馬車:古代高官的座車,五匹馬拉,象徵高官顯貴。
翻譯
在春風中揮手告別,你的衣襟沾滿了東方的風塵,站在薊門的青草地上,你猶豫不決。 儘管有人誹謗,你仍像季布一樣堅守職位,未曾生病,卻像虞卿一樣喜歡著書立說。 你離開後,彷彿雲霄中的高潔之氣被摧折,當憂愁來臨時,我只能向天地尋求吹拂般的支持。 而濟水之上的千秋明月,已經照耀着邢州的五馬車,預示着你的高升。
賞析
這首詩是王世貞寄給李攀龍的,表達了對友人離別後的思念與祝願。詩中通過對比季布和虞卿的典故,讚美了李攀龍的忠誠與才華。末句以濟上的明月和邢州的五馬車爲喻,預示着李攀龍未來的升遷與榮耀,寄託了詩人對友人的美好祝願和深切關懷。