(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 京師:指明朝的首都北京。
- 宋景濂:人名,可能是當時的官員或學者。
- 王子充:人名,同上。
- 侍制:官職名,指侍從皇帝的官員。
- 主事:官職名,負責具體事務的官員。
- 趣:催促。
- 荒蕪:荒廢,未耕種的狀態。
- 蓬蒿:雜草。
- 揚雄:西漢時期的文學家,此處指其故居。
- 桑柘:桑樹和柘樹,常用於養蠶。
- 范蠡湖:地名,可能指與范蠡有關的地方。
- 丹砂:一種礦物,古代用於煉丹,此處可能指藥物。
- 馳驅:奔波勞碌。
- 秦駐山:地名,具體位置不詳。
- 腐儒:自謙之詞,指無用的書生。
翻譯
昨夜我的歸心已飛到了吳地,秋風催促我去整理那片荒蕪的土地。 那片土地上有一畝雜草叢生的揚雄故居,還有千家養蠶的桑柘環繞的范蠡湖。 我只想尋找丹砂來扶持我的老病之軀,哪能再讓白髮之年的我奔波勞碌。 寫這首詩是爲了向京城的客人們致謝,告訴他們我只是一個在秦駐山頭的無用書生。
賞析
這首詩表達了詩人貝瓊對故鄉吳地的深深思念,以及對京城生活的厭倦和對田園生活的嚮往。詩中,「昨夜歸心已到吳」一句,直抒胸臆,表達了詩人對故鄉的渴望。後文通過對荒蕪土地的描繪,展現了詩人對田園生活的嚮往和對現實生活的無奈。最後,詩人以自謙之詞「腐儒」自比,表達了自己不願再爲世俗所累,只想安享晚年的心境。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高潔的情操和對生活的深刻感悟。