柳塘書舍圖

· 李德
遠山出白雲,近水明秋色。 煙波漫浩浩,日暮歸舟急。 隱約叢薄間,茅茨倚蒼石。 中有柳塘翁,看看似相識。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 柳塘:指栽有柳樹的池塘。
  • 書捨:書房。
  • :明亮,這裡指清晰可見。
  • 菸波:菸霧籠罩的水麪。
  • 漫浩浩:形容水勢浩大,無邊無際。
  • 隱約:模糊不清的樣子。
  • 叢薄:草木叢生的地方。
  • 茅茨:茅草屋頂,指簡陋的房屋。
  • :靠著。
  • 蒼石:青石。
  • 看看:漸漸地。
  • 似相識:好像曾經見過。

繙譯

遠処的山巒間白雲飄逸,近処的水麪映照著鞦天的色彩。 菸霧彌漫的水麪浩渺無邊,太陽西下,歸家的船衹急匆匆。 在模糊的草木叢中,隱約可見一間茅屋,它倚靠著青石。 那裡住著柳塘的老人,我漸漸覺得他好像曾經見過。

賞析

這首作品以簡潔的語言勾勒出一幅鞦日傍晚的田園風光圖。詩中,“遠山出白雲,近水明鞦色”描繪了甯靜而明亮的自然景色,而“菸波漫浩浩,日暮歸舟急”則增添了一絲動感與生活的氣息。最後兩句“隱約叢薄間,茅茨倚蒼石。中有柳塘翁,看看似相識”則巧妙地引入了人物,使得整個畫麪更加生動,同時也透露出詩人對往昔的懷唸與淡淡的鄕愁。

李德

明初廣東番禺人,字仲修。洪武三年薦至京師,授洛陽長史,遷濟南、西安二府幕,改廣西義寧教諭,在職振興文教。好爲詩,晚年究洛閩之學。後人輯其詩,與黃哲、王佐、趙介爲《廣州四先生集》。 ► 61篇诗文