(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 芃芃(péng péng):形容植物茂盛。
- 絺綌(chī xì):古代指細葛布和粗葛布,這裏比喻實用之物。
翻譯
在東園裏種滿了麻,種花也覆蓋了滿畝的土地。 麻生長得茂盛,花兒開放映照着門戶和窗戶。 花的美麗能持續多久呢?最終會凋零落入他人之手。 不如種植麻來製作葛布,與君共享長久的實用。 曾經鮮豔奪目的花姿,如今又在哪裏呢?
賞析
這首作品通過對比種植麻和種植花的不同結果,表達了作者對於實用與短暫的美的思考。詩中,「種麻滿東園,種花亦盈畝」展現了作者勤勞耕作的場景,而「麻生但芃芃,花發映戶牖」則描繪了麻的茂盛和花的美麗。然而,「容華能幾時,零落他人手」揭示了花的短暫和易逝,相比之下,「豈如爲絺綌,與君同永久」則強調了麻的實用價值和長久性。最後,「向來灼灼姿,於今復何有」以花的凋零來反思美的無常,體現了作者對於生活哲理的深刻洞察。