白薴詞

· 貝瓊
江清月高夜未央,芙蓉半白微有霜。 天魔小隊分兩行,胡姬更勸葡萄漿。 酒酣回身入洞房,金爐火煖藝都樑。 願君朝出夜飲酒,祝君千年萬年壽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 白苧(bái zhù):白色的苧麻,這裡指白色的細佈。
  • 芙蓉:荷花。
  • 天魔小隊:指舞蹈隊伍,天魔是彿教中的惡魔,這裡形容舞蹈的激烈和神秘。
  • 衚姬:指西域的女子,這裡指舞女。
  • 葡萄漿:葡萄酒。
  • 藝都梁:一種香料。

繙譯

在江水清澈、月亮高懸的夜晚,夜色還未深沉,荷花半白,微帶霜色。 舞蹈隊伍分成兩行,激烈而神秘,西域的舞女們更勸客人品嘗葡萄酒。 酒意正濃時,轉身進入洞房,金爐中火光溫煖,燃燒著香料藝都梁。 願你早晨出門,夜晚飲酒,祝福你擁有千年萬年的長壽。

賞析

這首作品描繪了一個夜晚的宴會場景,通過江清月高、芙蓉半白的自然景象,以及天魔小隊、衚姬勸酒的生動描繪,展現了宴會的熱閙與神秘。詩中“酒酣廻身入洞房,金爐火煖藝都梁”一句,既表達了宴會的高潮,也暗示了宴會的奢華與溫馨。結尾的祝福語“願君朝出夜飲酒,祝君千年萬年壽”,則流露出詩人對宴會主人的美好祝願,同時也增添了詩歌的喜慶氣氛。

貝瓊

元末明初浙江崇德人,字廷琚,一名闕,字廷臣。元末領鄉薦,年已四十八。戰亂隱居,張士誠屢闢不就。洪武初聘修元史,六年除國子助教,與張美和、聶鉉並稱“成均三助”。九年改官中都國子監,教勳臣子弟。十一年致仕。有《清江文集》。 ► 588篇诗文