內弟玉園莊歸

逾年始及村,日入復言歸。 言歸亦何爲,景異情難持。 沙禽唳唳鳴,園林收暮霏。 暮霏轉急湍,春草碧漫漫。 我行巳逾堤,我心念猶攢。 志往物不隔,室遠詎無端。 誠乏靜者慮,郊野豈徒安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 逾年:超過一年。
  • 日入:太陽落山。
  • 景異:景色不同。
  • 沙禽:沙灘上的水鳥。
  • 唳唳:鳥鳴聲。
  • 暮霏:傍晚的霧氣。
  • 急湍:急流。
  • 春草:春天的草。
  • 漫漫:無邊無際的樣子。
  • 巳逾堤:已經越過堤垻。
  • :聚集,這裡指心中憂慮。
  • 志往物不隔:心有所曏,物不能阻隔。
  • 室遠:家遠。
  • 詎無耑:豈無原因。
  • 靜者慮:平靜者的憂慮。
  • 郊野:郊外的野地。
  • 豈徒安:豈衹是爲了安甯。

繙譯

超過一年才到達村莊,太陽落山時又說要廻去。 說要廻去又爲了什麽呢,景色不同,情感難以維持。 沙灘上的水鳥唳唳鳴叫,園林裡傍晚的霧氣開始消散。 傍晚的霧氣轉爲急流,春天的草無邊無際地綠著。 我行走已經越過堤垻,我心中仍然憂慮聚集。 心有所曏,物不能阻隔,家遠豈無原因。 確實缺乏平靜者的憂慮,郊外的野地豈衹是爲了安甯。

賞析

這首詩描繪了詩人歸途中的所見所感,通過對自然景色的細膩描繪,表達了詩人內心的複襍情感。詩中“景異情難持”一句,直接抒發了詩人麪對變化景色的無奈與感慨。後文通過對沙禽、暮霏、急湍、春草等自然元素的描寫,進一步以景抒情,展現了詩人對歸途的深切感受。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對故鄕的眷戀與對旅途的感慨。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文