(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 午日:端午節,即農曆五月初五。
- 滄江:泛指江水,這裏指玉峽江。
- 白浪堆:形容江水波濤洶涌,浪花翻滾。
- 龍舟:端午節期間舉行的划龍舟比賽。
- 峽口:峽谷的出口,這裏指玉峽江的峽口。
- 鬥喧豗(huī):形容龍舟比賽時人聲鼎沸,熱鬧非凡。
- 綸竿:釣魚用的竿子。
- 釣臺:釣魚時站立或坐的平臺。
翻譯
端午節的玉峽江上,白浪翻滾,龍舟在峽口激烈比賽,人聲鼎沸。 世間勝負本是常事,我獨自拿着釣竿,坐在釣臺上,靜靜垂釣。
賞析
這首作品描繪了端午節玉峽江上的龍舟競渡盛況,通過「白浪堆」和「鬥喧豗」生動展現了比賽的激烈和熱鬧。後兩句則表達了詩人超然物外的心態,將人間勝負視作尋常,選擇獨自垂釣,體現了詩人淡泊名利、追求寧靜生活的情懷。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的獨特感悟。