折楊柳曲

· 貝瓊
楊柳何青青,春風拂長路。朝送行人歸,暮送行人去。 行人南北無已時,折儘可憐無一枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 折楊柳曲:古樂府曲名,多用於描寫離別之情。
  • :輕輕擦過。
  • 長路:遠途。
  • :早晨。
  • :傍晚。
  • 南北:泛指各個方向,這裏指行人來去無定。
  • 無已時:沒有停止的時候。
  • 折盡:折斷了很多。
  • 可憐:可惜。

翻譯

楊柳多麼青翠,春風輕拂着漫長的道路。早晨送別行人歸去,傍晚又送行人離開。行人來來往往,方向不定,沒有停止的時候,可惜折斷了那麼多楊柳,卻沒有一枝能夠留下。

賞析

這首作品通過描繪楊柳和春風,以及行人不斷的離別場景,表達了深深的離愁別緒。詩中「楊柳何青青」一句,既描繪了楊柳的生機盎然,又暗含了離別的哀愁。而「春風拂長路」則進一步以春風的溫柔和長路的遙遠,加深了離別的感傷。後兩句「朝送行人歸,暮送行人去」,通過時間的流轉,強調了離別的頻繁和無奈。最後兩句「行人南北無已時,折儘可憐無一枝」,則以折柳的習俗,抒發了對離別之人的不捨和遺憾。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的離別詩。

貝瓊

元末明初浙江崇德人,字廷琚,一名闕,字廷臣。元末領鄉薦,年已四十八。戰亂隱居,張士誠屢闢不就。洪武初聘修元史,六年除國子助教,與張美和、聶鉉並稱“成均三助”。九年改官中都國子監,教勳臣子弟。十一年致仕。有《清江文集》。 ► 588篇诗文