過後山

山程渺渺去,曉色尚熹微。 野鶴穿鬆徑,殘花點客衣。 溪魚當鏡躍,山鳥近人飛。 卻憶漁郎說,桃源果是非。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 熹微:微明,光未盛的樣子。
  • 桃源:指桃花源,源自陶淵明的《桃花源記》,比喻理想中的美好世界。

翻譯

踏上漫長的山路,清晨的天色還帶着微弱的光亮。 野鶴穿過鬆林間的小徑,落下的花瓣點綴在行人的衣襟上。 溪水中的魚兒如同在鏡中跳躍,山中的鳥兒近在咫尺地飛翔。 此時,我不禁想起漁夫所說的桃花源,那究竟是真是假呢?

賞析

這首作品描繪了一幅清晨山行的寧靜畫面,通過「野鶴穿鬆徑」、「殘花點客衣」等細膩的自然景象,展現了山中的清新與和諧。結尾處對「桃源」的回憶,表達了對理想世界的嚮往與思考,增添了詩意的深度。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人對自然美景的敏銳捕捉和對理想生活的深刻思考。

李賢(原德)

明河南鄧州人,字原德。宣德八年進士。授驗封主事。少師楊士奇欲一見,賢竟不往。正統時爲文選郎中,從英宗北征,師覆脫還。景泰初拜兵部侍郎,轉戶部,又轉吏部。英宗復位,入直文淵閣,預機務。旋進尚書。曹欽叔侄反時,幾被殺害。憲宗立,進少保,華蓋殿大學士。以惜人才開賢路爲急務,名臣多所識拔。卒諡文達。曾奉敕編《大明一統志》,有《古穰集》、《天順日錄》。 ► 326篇诗文