所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 祇園:指寺廟。
- 物外:世俗之外。
- 問竹:詢問竹子的名字或特性,這裏指欣賞竹子。
- 芳草:香草,常用來比喻美好的事物。
- 清溪:清澈的溪流。
- 古木:古老的樹木。
- 翠欲流:形容樹木翠綠得彷彿要滴出水來。
- 東風:春風。
- 限南北:限制南北,這裏指春風不分南北地吹拂。
- 滄洲:水邊的地方,多指隱居之地。
翻譯
四周郊野無處不牽動愁緒,唯有寺廟超然世俗之外,幽靜深遠。 我詢問竹子的名字,不介意芳草的遙遠,欣賞山景,只爲白雲而停留。 清澈的溪流經過雨後,泉水與之相應,古老的樹木在春天裏翠綠欲滴。 我不相信春風會限制南北,又聽到歸雁飛過水邊的地方。
賞析
這首作品描繪了初春時節與朋友們一同遊覽峒山的情景。詩中,「祇園物外幽」一句,既表達了寺廟的超然幽靜,也體現了詩人對世俗的超脫嚮往。後文通過對竹子、山景、清溪、古木的細膩描繪,展現了自然的生機與和諧。結尾的「不信東風限南北,又聞歸雁渡滄洲」則抒發了詩人對自然規律的感慨和對自由的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然的熱愛和對世俗的淡泊。
李雲龍
李雲龍,字煙客。番禺人。少補諸生,負奇氣,一時名士多嚴事之。絀於遇,以貲遊國學,卒無成。走塞上,客東莞袁崇煥所。時崇煥總制三邊,威名大震,雲龍在幕參其謀。既而崇煥死,遂爲僧,稱二嚴和尚。明亡,不知所終。著有《雁水堂集》、《嘯樓前後集》、《遺稿》、《別稿》行世。清同治《番禺縣誌》卷四二、清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。李雲龍詩,以廣東省立中山圖書館所藏民國手抄本《嘯樓詩集》爲底本,參校以廣東省地方文獻館民國鉛印本《嘯樓集》及清溫汝能《粵東詩海》。
► 716篇诗文