(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 霏霏(fēi fēi):形容細小而密集的樣子。
- 傳聲:傳遞聲音,這裏指傳達命令。
- 著(zhuó):穿上。
翻譯
夜晚已深,盤中的蠟燭滴下的蠟油漸漸稀少,金刀剪起,蠟屑如細雨般紛紛落下。傳來的聲音總是君王的召喚,紅燭臺前,舞女們正穿上她們的舞衣。
賞析
這首詩描繪了宮廷夜晚的景象,通過「夜久盤中蠟滴稀」和「金刀剪起盡霏霏」兩句,生動地表現了時間的流逝和宮廷的寧靜。後兩句「傳聲總是君王喚,紅燭臺前著舞衣」則突出了宮廷生活的主題,即君王的享樂和舞女的準備。整首詩語言簡潔,意境深遠,通過對細節的描寫,展現了宮廷夜晚的獨特氛圍。