宮詞三十首

· 王维
夜久盤中蠟滴稀,金刀剪起盡霏霏。 傳聲總是君王喚,紅燭臺前著舞衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 霏霏(fēi fēi):形容細小而密集的樣子。
  • 傳聲:傳遞聲音,這裏指傳達命令。
  • (zhuó):穿上。

翻譯

夜晚已深,盤中的蠟燭滴下的蠟油漸漸稀少,金刀剪起,蠟屑如細雨般紛紛落下。傳來的聲音總是君王的召喚,紅燭臺前,舞女們正穿上她們的舞衣。

賞析

這首詩描繪了宮廷夜晚的景象,通過「夜久盤中蠟滴稀」和「金刀剪起盡霏霏」兩句,生動地表現了時間的流逝和宮廷的寧靜。後兩句「傳聲總是君王喚,紅燭臺前著舞衣」則突出了宮廷生活的主題,即君王的享樂和舞女的準備。整首詩語言簡潔,意境深遠,通過對細節的描寫,展現了宮廷夜晚的獨特氛圍。

王维

王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。 ► 63篇诗文