送顧處士歌

吳門顧子予早聞,風貌真古誰似君。 人中黃憲與顏子,物表孤高將片雲。 性背時人高且逸,平生好古無儔匹。 醉書在篋稱絕倫,神畫開廚怕飛出。 謝氏檀郎亦可儔,道情還似我家流。 安貧日日讀書坐,不見將名幹五侯。 知君別業長洲外,欲行秋田循畎澮。 門前便取觳觫乘,腰上還將鹿盧佩。 禪子有情非世情,御荈貢餘聊贈行。 滿道喧喧遇君別,爭窺玉潤與冰清。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 吳門:蘇州的別稱。
  • 風貌:風度和相貌。
  • 黃憲:東漢時期的名士,以品德高尚著稱。
  • 顏子:即顏回,孔子的弟子,以德行著稱。
  • 物表:物外,指超脫於世俗之外。
  • 孤高:孤傲高潔。
  • 儔匹:伴侶,同類。
  • :小箱子。
  • 絕倫:無與倫比。
  • 檀郎:對美男子的美稱,這裏指謝氏的子弟。
  • 道情:指道家的情操。
  • 五侯:泛指權貴。
  • 別業:別墅。
  • 長洲:地名,在今江蘇省蘇州市。
  • 畎澮:田間的小溝。
  • 觳觫:古代一種輕便的車。
  • 鹿盧:即轆轤,古代一種用來提水的工具,這裏指腰帶上的裝飾。
  • 御荈:御用的茶。
  • 貢餘:進貢剩餘的物品。
  • 玉潤與冰清:形容人的品德高潔。

翻譯

我早就聽聞蘇州的顧子,你的風度和相貌真是古樸,無人能比。你如同人中的黃憲和顏回,超脫於世俗之外,孤傲高潔如一片雲。你的性格與時人不同,高潔且逸遠,一生好古,無人能與你匹敵。你醉後所寫的書法在箱中堪稱絕倫,你的畫作開廚後怕飛走。謝家的子弟也可與你相媲美,你的道家情操與我家的流派相似。你安於貧困,日日讀書坐禪,不見你去求名於權貴。我知道你的別墅在長洲之外,你想在秋天去田間循着小溝行走。門前便取輕便的車乘,腰上還將裝飾有轆轤的腰帶佩戴。禪者有情,非世俗之情,我以御用的茶和進貢剩餘的物品聊表贈別之意。滿路上喧喧嚷嚷,遇到你分別,爭相窺視你的品德高潔如玉潤與冰清。

賞析

這首詩是唐代詩人皎然贈別顧處士的作品,讚美了顧處士的高潔品格和超脫世俗的生活態度。詩中,皎然將顧處士比作歷史上的名士黃憲和顏回,形容其孤高如雲,好古無匹。同時,詩人也表達了對顧處士安貧樂道、不慕名利的敬佩之情。整首詩語言優美,意境深遠,通過對顧處士的描繪,展現了詩人對高尚品格的追求和對世俗的超然態度。

僧皎然

僧皎然

僧皎然,生卒年不詳,湖州人,俗姓謝,字清晝,是中國山水詩創始人謝靈運的後代,是唐代最有名的詩僧、茶僧。南朝謝靈運十世孫。活動於大曆、貞元年間,有詩名。他的《詩式》爲當時詩格一類作品中較有價值的一部。其詩清麗閒淡,多爲贈答送別、山水遊賞之作。在《全唐詩》編其詩爲815·821共7卷,他爲後人留下了470首詩篇,在文學、佛學、茶學等許多方面有深厚造詣,堪稱一代宗師。 ► 485篇诗文