書劍

· 元稹
渝工劍刃皆歐冶,巴吏書蹤儘子雲。 唯我心知有來處,泊船黃草夜思君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 渝工:指渝州的工匠,渝州即今重慶一帶。
  • 歐冶:即歐冶子,春秋時期著名的鑄劍師。
  • 巴吏:指巴地的官員或文人。
  • 子云:即揚雄,字子云,西漢著名文學家、哲學家、語言學家。
  • 泊船:停船靠岸。
  • 黃草:可能指黃草壩,地名,具體位置不詳。

翻譯

渝州的工匠鑄造的劍刃,都是出自歐冶子的技藝;巴地的文人所寫的字跡,全都繼承了揚雄的風範。只有我心裏清楚,這些技藝和才華的源頭所在。夜晚停船在黃草壩,我獨自思念着你。

賞析

這首作品通過對渝州劍刃和巴地書跡的讚美,表達了作者對技藝傳承和文化底蘊的敬仰。詩中「唯我心知有來處」一句,既顯示了作者的自豪感,也暗示了他對技藝和文化的深刻理解。結尾的「泊船黃草夜思君」則抒發了作者在夜晚孤獨時的深情思念。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

元稹

元稹

元稹,字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。爲北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易並稱“元白”。 ► 893篇诗文