(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 怨別:因離別而感到哀怨。
- 秦楚:古代中國的兩個國家,這裏指代遙遠的地方。
- 杳:yǎo,深遠,看不見蹤影。
翻譯
離別的哀怨在秦楚之地深沉,江中升起了秋天的雲彩。 天空如此遼闊,似乎沒有界限,月光映照在寒冷的水面上。
賞析
這首詩描繪了深沉的離別之情和秋夜的靜謐景象。王昌齡通過「怨別秦楚深」表達了對離別的深切哀怨,而「江中秋雲起」則巧妙地以自然景象映襯內心的情感。後兩句「天長杳無隔,月影在寒水」則展現了詩人對遠方友人的思念,以及月光下寒水的孤寂,營造出一種超然物外而又深情內斂的意境。