又贈李侍御

渺然客子魂,倏鑠川上暉。 還雲慘知暮,九月仍未歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 渺然:形容遙遠或模糊不清的樣子。
  • 倏鑠:迅速閃爍。倏(shū),迅速;鑠(shuò),閃爍。
  • 川上暉:河面上的陽光。
  • 還雲:迴旋的雲。
  • 慘知暮:感受到傍晚的淒涼。

翻譯

我這遠方的遊子之魂,迅速地閃爍在河面上的陽光中。 迴旋的雲彩讓我感受到傍晚的淒涼,儘管已是九月,我仍未歸去。

賞析

這首詩描繪了遊子在外的孤獨與思鄉之情。詩中「渺然客子魂」一句,以「渺然」形容遊子的心境,表達了一種遙遠和迷茫的感覺。而「倏鑠川上暉」則通過光影的迅速變化,暗示了時間的流逝和遊子內心的不安。後兩句「還雲慘知暮,九月仍未歸」,通過對傍晚雲彩的描寫,加深了淒涼的氛圍,同時「九月仍未歸」直抒胸臆,表達了遊子對家鄉的深切思念和無法歸去的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了王昌齡詩歌的獨特魅力。

王昌齡

王昌齡

王昌齡,字少伯,山西太原人。盛唐著名邊塞詩人,後人譽爲“七絕聖手”。早年貧賤,困於農耕,年近不惑,始中進士。初任祕書省校書郎,又中博學宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史亂起,爲刺史閭丘曉所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽。 ► 205篇诗文