送李擢遊江東

清洛日夜漲,微風引孤舟。 離腸便千里,遠夢生江樓。 楚國橙橘暗,吳門煙雨愁。 東南具今古,歸望山雲秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 清洛:即洛水,此處指清澈的洛水。
  • 離腸:形容離別時的愁苦心情。
  • 楚國:指古代楚地,今湖北、湖南一帶。
  • 橙橘暗:指楚地的橙橘樹在秋天顯得暗淡。
  • 吳門:指蘇州,古稱吳門。
  • 煙雨愁:形容蘇州的煙雨天氣給人帶來的憂愁感。
  • 東南:指江東地區,即長江下游以東地區。
  • 歸望:歸途中遠望。
  • 山雲秋:山中的雲霧和秋天的景色。

翻譯

清澈的洛水日夜不停地漲潮,微風牽引着孤獨的小舟。 離別的愁苦心情延伸至千里之外,遠行的夢想在江邊的樓閣中萌生。 楚地的橙橘樹在秋天顯得暗淡,蘇州的煙雨天氣讓人感到憂愁。 東南地區自古至今都是如此,歸途中遠望山中的雲霧和秋天的景色。

賞析

這首詩描繪了詩人送別友人李擢前往江東的情景。詩中,「清洛」與「微風」共同營造了一種寧靜而又略帶憂傷的氛圍,而「離腸」與「遠夢」則深刻表達了詩人對友人離別的深切感受。後兩句通過對楚國和吳門景色的描繪,進一步以地域特色來渲染離別的情緒。最後,詩人以「東南具今古,歸望山雲秋」作結,不僅展現了東南地區的歷史厚重感,也寄託了對友人旅途的祝願和對歸途的遐想。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了王昌齡詩歌的獨特魅力。

王昌齡

王昌齡

王昌齡,字少伯,山西太原人。盛唐著名邊塞詩人,後人譽爲“七絕聖手”。早年貧賤,困於農耕,年近不惑,始中進士。初任祕書省校書郎,又中博學宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史亂起,爲刺史閭丘曉所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽。 ► 205篇诗文