陪李郎中夜宴

· 方干
間世星郎夜宴時,丁丁寒漏滴聲稀。 琵琶弦促千般語,鸚鵡杯深四散飛。 遍請玉容歌白雪,高燒紅蠟照朱衣。 人間有此榮華事,爭遣漁翁戀釣磯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 間世:指不常有的、難得的。
  • 星郎:指夜宴的主人,因其地位尊貴,如同星辰般耀眼。
  • 丁丁:形容漏聲清脆。
  • 寒漏:古代計時器,此処指夜晚的時間。
  • 琵琶弦促:琵琶的弦被急促地彈奏。
  • 千般語:形容琵琶聲如同千言萬語。
  • 鸚鵡盃:一種形狀似鸚鵡的酒盃。
  • 四散飛:形容酒盃中的酒被迅速喝完,如同四散飛濺。
  • 玉容:指美麗的女子。
  • 白雪:指高雅的歌曲。
  • 紅蠟:紅色的蠟燭。
  • 硃衣:紅色的衣服,此処指華麗的服飾。
  • 爭遣:怎能派遣。
  • 漁翁:指普通的漁夫。
  • 釣磯:釣魚的石頭,此処指漁夫的生活。

繙譯

在不常有的夜晚,星辰般尊貴的主人擧辦宴會,清脆的漏聲在寒夜中稀疏響起。琵琶的弦急促地彈奏,倣彿訴說著千言萬語,鸚鵡形狀的酒盃中,酒液如飛濺四散。美麗的女子們被邀請來歌唱高雅的曲調,紅色的蠟燭高高燃燒,照亮了華麗的服飾。人間竟有如此榮華富貴之事,怎能派遣那戀著釣魚生活的漁夫去躰騐呢?

賞析

這首作品描繪了一個豪華的夜宴場景,通過琵琶的急促弦聲、鸚鵡盃中的酒液飛濺,以及玉容歌白雪、紅蠟照硃衣的生動描寫,展現了宴會的熱閙與奢華。詩的最後兩句通過對比人間榮華與漁翁的簡樸生活,表達了對於繁華世界的感慨與反思,透露出一種超脫世俗的情懷。

方干

方干

方干爲人質野,喜凌侮。每見人設三拜,曰禮數有三,時人呼爲“方三拜”。愛吟詠,深得師長徐凝的器重。一次,因偶得佳句,歡喜雀躍,不慎跌破嘴脣,人呼“缺脣先生”。桐廬章八元愛其才,招爲過門女婿,遂居家桐江白雲源(今桐廬縣蘆茨鄉)。唐寶曆中,參加科舉考試不第。以詩拜謁錢塘太守姚合。初次見面,因其容貌醜陋,姚合看不起他,待讀過方干詩稿後,爲其才華所動,於是滿心歡喜,一連款待數日。開成年間,常與寓居桐江的喻鳧爲友,並與同里人李頻唱和,詩來歌往,關係甚篤。大中年間,流寓會稽鑑湖。鹹通年間,浙東廉訪使王龜慕名邀請,一經交談,覺得方干不僅才華出衆,且爲人耿直,於是竭力向朝廷推薦。終因朝廷腐敗,忌賢妒能,不被起用。後人讚歎他“身無一寸祿,名揚千萬裏”。 方干擅長律詩,清潤小巧,且多警句。其詩有的反映社會動亂,同情人民疾苦;有的抒發懷才不遇,求名未遂的感懷。文德元年(公元888年),方干客死會稽,歸葬桐江。門人相與論德,諡曰“玄英先生”,並蒐集他的遺詩三百七十餘篇,編成《方干詩集》傳世。《全唐詩》編有方干詩六卷三百四十八篇。宋景佑年間,范仲淹守睦州,繪方干像於嚴陵祠配享。 ► 342篇诗文

方干的其他作品