和李校書雨中自祕省見訪知早入朝便入集賢不遇詩

· 王起
臺庭才子來款扉,典校初從天祿歸。 已慚陋巷回玉趾,仍聞細雨沾綵衣。 詰朝始趨鳳闕去,此日遂愁雞黍違。 憶昨謬官在烏府,喜君對門討魚魯。 直廬相望夜每闌,高閣遙臨月時吐。 昔聞三入承明廬,今來重入中祕書。 校文復忝丞相屬,博物更與張侯居。 新冠峨峨不變鐵,舊泉脈脈猶在渠。 忽枉情人吐芳訊,臨風不羨潘錦舒。 憶見青天霞未卷,吟玩瑤華不知晚。 自憐豈是風引舟,如何漸與蓬山遠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 臺庭:指朝廷。
  • 款扉:敲門。
  • 典校:校對書籍的工作。
  • 天祿:指皇家圖書館。
  • 陋巷:簡陋的小巷。
  • 玉趾:指貴人的腳步。
  • 綵衣:彩色的衣服。
  • 詰朝:次日早晨。
  • 鳳闕:指皇宮。
  • 雞黍違:指未能如約共餐。
  • 謬官:自謙之詞,指自己不稱職的官職。
  • 烏府:指御史臺,古代監察機構。
  • 直廬:值班的住所。
  • :盡,晚。
  • 承明廬:指皇帝的侍從官員的住所。
  • 中祕書:指皇家圖書館的書籍。
  • 校文:校對文章。
  • 丞相屬:丞相的屬官。
  • 張侯:指張良,此處比喻賢人。
  • 新冠:新的官帽。
  • 峨峨:高聳的樣子。
  • 舊泉:舊時的泉水,比喻舊時的友情或事物。
  • 脈脈:形容水流緩緩。
  • :水渠。
  • 忽枉:突然受到。
  • 情人:指朋友。
  • 吐芳訊:傳達美好的消息。
  • 臨風:迎風。
  • 潘錦舒:指美好的文章。
  • 青天霞:指天空中的霞光。
  • 瑤華:美玉般的花朵,比喻美好的詩文。
  • 風引舟:比喻隨波逐流。
  • 蓬山:指仙境,比喻遙遠的地方。

翻譯

朝廷的才子來敲我的門,他剛從皇家圖書館校對書籍歸來。我已感到慚愧,他貴步踏入我這簡陋的小巷,又聽說他細雨中沾溼了綵衣。次日早晨他前往皇宮,而這一天我卻因未能如約共餐而感到遺憾。回憶起我曾錯誤地擔任官職在御史臺,那時你就在我對門研究學問。我們在值班的住所相望,夜深人靜,高閣上月光如吐。曾聽說你三次進入皇帝的侍從官員住所,現在又重回皇家圖書館。我再次擔任校對文章的丞相屬官,與賢人張侯同居。新的官帽高高聳立,不變如鐵,舊時的泉水緩緩流淌,仍在水渠中。突然收到朋友傳達的美好消息,迎風我不羨慕那些美好的文章。回憶起那青天中的霞光還未捲起,我吟玩着如美玉般的花朵,不覺已晚。我自憐不是隨波逐流的舟,爲何漸漸與那遙遠的仙境疏遠。

賞析

這首詩表達了詩人對友人才華的讚賞和對未能如約相聚的遺憾。詩中通過對比新舊官職、友情與現實的變遷,展現了詩人對過去美好時光的懷念和對現實疏遠的感慨。詩人運用豐富的意象和比喻,如「青天霞」、「瑤華」等,增強了詩歌的意境美。整首詩情感真摯,語言優美,展現了詩人深厚的文學功底和對友情的珍視。

王起

唐太原人,居揚州,字舉之。王播弟。德宗貞元中擢進士第。累官尚書左丞。穆宗時,拜中書舍人,遷禮部侍郎,又爲吏部侍郎。文宗時加集賢學士,改兵部侍郎,遷戶部尚書,判度支,出爲河中節度使,遇災荒,下令不得囤積糧食。召爲兵部尚書。又出爲山南東道節度使,注意興修水利。武宗時,四知貢舉,選士皆知名者,人服其鑑。爲山南西道節度使,同平章事,封魏郡公。卒諡文懿。有集。 ► 7篇诗文