遣行十首

· 元稹
塞上風雨思,城中兄弟情。 北隨鵷立位,南送雁來聲。 遇適尤兼恨,聞書喜復驚。 唯應遙料得,知我伴君行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 塞上:邊疆地區,這裏指邊塞。
  • (yuān):古代傳說中的一種鳥,常用來比喻高貴或賢能的人。
  • 遙料得:遠遠地預料到。

翻譯

邊塞的風雨讓我思念不已,城中的兄弟情深意重。 我隨着高貴的人站在北方,南方傳來了雁羣的叫聲。 遇到適合的事情同時感到遺憾,聽到書信的消息又喜又驚。 只有遠遠地預料到,知道我會陪伴你同行。

賞析

這首作品表達了作者在邊塞的孤獨和對城中兄弟的深切思念。詩中,「塞上風雨思」描繪了邊塞的荒涼與作者的孤寂,「城中兄弟情」則凸顯了親情的溫暖。通過「北隨鵷立位,南送雁來聲」的對比,展現了作者身處高位卻心繫遠方的矛盾心情。後兩句「遇適尤兼恨,聞書喜復驚」巧妙地表達了作者對消息的複雜感受,既有喜悅也有憂慮。最後,「唯應遙料得,知我伴君行」則透露出一種堅定的陪伴與承諾,展現了作者對友情的珍視。

元稹

元稹

元稹,字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。爲北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易並稱“元白”。 ► 893篇诗文