(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 河隴:指黃河與隴山之間的地區,即今甘肅省一帶。
- 秦川:指關中平原,即今陝西省中部地區。
- 萬國:指衆多國家。
- 周玉帛:指周朝的禮器和貢品。
- 四王:指戰國時期的四個諸侯國。
- 漢旌旗:指漢朝的旗幟。
- 華嶽:指華山,五嶽之一,位於陝西省。
- 天府:指天子所居之地,即京城。
- 中原:指黃河中下游地區,古代中國的中心地帶。
- 地維:指大地的四角,比喻國家的邊疆。
- 百二重關:指重重關隘,比喻國家的邊防。
- 經略:指經營治理。
- 國士:指國家的傑出人才。
翻譯
高樓上鼓聲和號角聲在五更時分顯得格外悲涼,黃河與隴山之間的地區以及關中平原都進入了我的夢中思念。曾經衆多國家都向周朝進貢玉帛,而戰國時期的四個諸侯國最終都歸屬於漢朝的旗幟之下。遠遠地望見華山高聳入雲,臨近天子所居的京城,直直地注視着中原大地,跨越了國家的邊疆。重重關隘需要經營治理,卻不知道國家的傑出人才現在正由誰來擔當。
賞析
這首作品通過描繪高樓鼓角、河隴秦川等意象,表達了詩人對國家歷史和邊疆安全的深切關注。詩中「萬國曾頒周玉帛,四王終屬漢旌旗」一句,既展現了歷史的滄桑變遷,又暗含了對國家統一的嚮往。而結尾的「百二重關在經略,不知國士正當誰」則抒發了對國家邊防和人才的憂慮,體現了詩人深厚的愛國情懷。