(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 真樂:真正的快樂。
- 覺者:領悟真理的人。
- 詩語工:詩歌的技藝。
- 飲者賢:飲酒的人賢明。
- 役心情:驅使心情。
- 自宣:自我表達。
- 至和:最高的和諧。
- 乾乾:勤奮不懈。
翻譯
真正的快樂從何而生,領悟真理的人不再多言。 有人懷疑詩歌的技藝,有人說飲酒的人賢明。 有人書寫驅使心情,有人用琴自我表達。 真正的快樂源自內心,在於最高的和諧之中。 行動如同雲在天空飄,靜止如同水在深淵靜。 靜心的人能識別其端倪,這樣的心態應當勤奮不懈。
賞析
這首詩探討了「真樂」的本質,認爲真正的快樂不是外在的技藝或行爲,而是源自內心的和諧。詩人通過對比不同的生活方式和表達方式,強調了內心的平靜和和諧是真樂的源泉。詩中的「行如雲在天,止如水在淵」形象地描繪了內心的自由與寧靜,而「靜者識其端,此心當乾乾」則表達了對於持續追求內心和諧的重視。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了明代詩人陳獻章對於人生真諦的深刻洞察。