所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 芳辰:美好的時光。
- 良晤:愉快的會麪。
- 清酌:清酒。
- 三逕:指小路,這裡比喻爲松竹間的小逕。
- 冠裳:指衣冠,這裡代指文人雅士。
- 七賢:指七位賢人,這裡可能指在場的七位文人。
- 林光:林中的光線。
- 暝:(míng)天黑,日暮。
繙譯
在這美好的時光裡,我們愉快地相聚,坐在花前品嘗清酒。松竹間的小逕上,七位文人雅士聚集一堂。我們談笑風生,讓白發也感到快樂,醉眼望著青天。告別之後,林中的光線漸漸暗淡,歸途中細雨緜緜。
賞析
這首作品描繪了初夏時節與文人雅士在蔣高涼家中的聚會場景。詩中“芳辰喜良晤”一句,即表達了詩人對這次聚會的喜悅之情。通過“松竹開三逕,冠裳聚七賢”的描繪,展現了文人雅士們在自然環境中相聚的雅致。後兩句“笑談娛白發,醉眼望青天”則傳達了聚會中的歡樂氣氛和詩人對自然美景的訢賞。結尾的“別後林光暝,歸途細雨邊”則帶有一絲離別的惆悵,同時也增添了詩意的深遠。

郭諫臣
明蘇州府長洲人,字子忠,號方泉,更號鯤溟。嘉靖四十一年進士,授袁州司理。嚴世蕃在家鄉分宜貪得無厭,往往假督撫之勢強行索取,諫臣不阿不懼以處之。後內遷吏部主事。隆慶初屢陳時政,多所持正。官終江西參政。所作詩婉約清雅,有《郭鯤溟集》。
► 681篇诗文