謁宣聖廟
成均首善地,禮殿高穹窿。
金碧絢晴旭,鬆檜含清風。
秋闈方撤棘,祇謁瞻聖容。
偕行總文彥,禮度何雍雍。
仰惟天子聖,道學極尊崇。
教化廣無外,黌宇遍寰中。
矧茲首善地,四方鹹來宗。
英才日以盛,教化日以隆。
於赫文風振,當與三代同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 謁 (yè):拜見。
- 宣聖廟:供奉孔子的地方,即孔廟。
- 成均:古代官學,這裏指國子監,即中央官學。
- 首善地:最好的地方,這裏指國子監是教育最優秀的地方。
- 禮殿:舉行禮儀的殿堂。
- 高穹窿:高大的穹頂。
- 金碧:金色和碧色,指建築的華麗色彩。
- 晴旭:晴朗的陽光。
- 秋闈 (qiū wéi):秋天的科舉考試。
- 撤棘 (chè jí):撤去考試的障礙,即考試結束。
- 祇謁 (qí yè):恭敬地拜見。
- 瞻 (zhān):仰望。
- 聖容:聖人的面容,這裏指孔子的像。
- 文彥:文才出衆的人。
- 雍雍 (yōng yōng):和諧、莊重的樣子。
- 仰惟 (yǎng wéi):仰望並思考。
- 天子:皇帝。
- 道學:儒家學說。
- 尊崇 (zūn chóng):尊敬並推崇。
- 教化 (jiào huà):教育和感化。
- 廣無外:廣泛到沒有邊界。
- 黌宇 (hóng yǔ):學校。
- 寰中 (huán zhōng):天下。
- 鹹來宗 (xián lái zōng):都來學習。
- 英才:傑出的人才。
- 於赫 (yú hè):讚歎詞,表示讚美。
- 文風:文化風氣。
- 三代:指夏、商、週三代,古代中國歷史上的三個朝代。
翻譯
在國子監這個教育最優秀的地方,禮儀殿堂高聳入雲。金色和碧色的華麗建築在晴朗的陽光下閃耀,松樹和檜樹在清風中搖曳。秋天的科舉考試剛剛結束,我恭敬地來拜見孔子的像。同行的是一羣文才出衆的人,我們的禮節莊重和諧。仰望並思考,皇帝對儒家學說的尊敬和推崇達到了極致。教育和感化廣泛到沒有邊界,學校遍佈天下。特別是這個教育最優秀的地方,四方的人都來學習。傑出的人才日益增多,教育和感化日益興盛。讚歎這文化風氣的振興,應當與夏、商、週三代相媲美。
賞析
這首作品描繪了明代國子監的莊嚴景象,以及對儒家文化的尊崇和教育的推崇。詩中通過「成均首善地」、「禮殿高穹窿」等詞句,展現了國子監的崇高地位和宏偉建築。同時,通過對「秋闈方撤棘」、「祇謁瞻聖容」的描寫,表達了詩人對儒家聖人的敬仰之情。詩的最後,詩人讚美了當時的文化風氣,並將其與古代的輝煌時代相提並論,表達了對教育和文化的深切期望和讚美。