挽磨陀山人支仲榮

· 陳璉
詩禮家聲舊,儒醫學術專。 能尋顏子樂,不讓宋清賢。 懶作題橋客,常懷賣藥仙。 僑居滁水上,結屋石樑邊。 來往磨陀嶺,徜徉庶子泉。 酒傾常一斗,琴弄或無弦。 每歲推鄉飲,嘉筵肅豆籩。 威儀符禮節,矩步中周旋。 俯仰真無愧,行藏信自然。 誼高時所重,譽美衆爭傳。 擬謂身長健,寧知病不痊。 玉棺初降地,寶劍忽沉淵。 謾致生芻奠,空歌薤露篇。 臨風動悽惻,誰爲表新阡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 磨陀山人:指隱居在磨陀嶺的支仲榮。
  • 顏子:指顏回,孔子的弟子,以德行著稱。
  • 宋清:指宋代的清官。
  • 題橋客:指在橋上題詩的文人。
  • 賣藥仙:指傳說中賣藥的仙人。
  • 滁水:指滁州的水,滁州在今安徽省。
  • 庶子泉:指庶子山下的泉水。
  • 豆籩:古代祭祀時用來盛放食物的器具。
  • 玉棺:指華麗的棺材。
  • 生芻:指新割的草,古代用來祭奠死者。
  • 薤露:古代輓歌名,表達哀悼之情。
  • 新阡:指新修的墓道。

翻譯

詩禮之家聲名顯赫,醫學學術專業精湛。 能尋得顏回之樂,不遜色於宋代的賢官。 懶得做橋上題詩的文人,常懷念賣藥的仙人。 僑居在滁水之上,結廬於石樑之邊。 往來於磨陀嶺,徜徉於庶子泉旁。 酒常一斗傾盡,琴有時無弦而奏。 每年推舉鄉飲,嘉筵上肅穆地擺放着豆籩。 威儀符合禮節,步伐中周旋得體。 舉止真無愧於心,行藏自然可信。 情誼高尚爲時人所重,美譽廣爲流傳。 本以爲身體會長健,誰知疾病不能痊癒。 玉棺初降於地,寶劍忽然沉入深淵。 徒然致以新割的草祭奠,空自吟唱薤露之歌。 臨風而動,心生悽惻,誰能爲我表達對新墓道的哀思。

賞析

這首作品表達了對磨陀山人支仲榮的深切悼念和對其高尚品德的讚頌。詩中,「詩禮家聲舊,儒醫學術專」凸顯了支仲榮的家世背景和專業才能,「能尋顏子樂,不讓宋清賢」則讚美了他的道德修養和清廉品格。後文通過對支仲榮隱居生活的描繪,展現了他超脫世俗、追求精神自由的生活態度。結尾處,詩人對支仲榮的逝世表示哀悼,情感真摯動人。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文