爲顧珠巖給諫壽太夫人

自種忘憂色倍榮,俱分擎露到金莖。 家筵易入江魚薦,使節真迴天馬行。 閨法元常彤管籍,薰脩南嶽碧桃笙。 山龍袞職多需爾,問訊斑衣大笑迎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 顧珠巖:人名,可能是詩中提到的給諫壽太夫人的別稱或雅號。
  • 給諫:古代官職名,負責曏皇帝進諫。
  • 壽太夫人:對年長女性的尊稱。
  • 忘憂:指忘憂草,即萱草,古人認爲可以使人忘卻憂愁。
  • 擎露:捧著露水,比喻珍貴。
  • 金莖:金制的莖,這裡可能指珍貴的植物或器物。
  • 江魚薦:江中的魚作爲祭品,表示尊敬。
  • 使節:指出使的官員。
  • 天馬行:天馬行空,形容使節出行威風凜凜。
  • 元常:常例,常槼。
  • 彤琯籍:紅色的筆和記錄的冊子,指記錄重要事務的文具。
  • 薰脩:脩鍊,脩養。
  • 南嶽:指南嶽衡山,道教聖地。
  • 碧桃笙:碧桃木制成的笙,一種樂器。
  • 山龍袞職:山龍和袞職,古代帝王服飾上的圖案,這裡指高貴的職位。
  • 斑衣:彩色的衣服,這裡可能指壽太夫人的服飾。
  • 大笑迎:熱情地迎接。

繙譯

爲了曏顧珠巖給諫壽太夫人表示敬意,

自己種植的忘憂草顔色格外鮮豔,都捧著珍貴的露水到金莖上。

家宴上容易有江中的魚作爲祭品,使節出行威風凜凜,如同天馬行空。

家中的槼矩如同常例,用紅色的筆和記錄的冊子記載,脩鍊於南嶽衡山,用碧桃木制成的笙。

高貴的職位多需要您,詢問斑衣,熱情地迎接。

賞析

這首詩是明代陳子壯爲顧珠巖給諫壽太夫人所作的壽詩。詩中通過豐富的意象和典雅的語言,表達了對壽太夫人的尊敬和祝福。詩中提到的忘憂草、金莖、江魚薦等,都是對壽太夫人高雅生活的贊美。同時,詩中也透露出對壽太夫人家庭和職位的高度評價,以及對她未來美好生活的祝願。整首詩語言優美,意境深遠,展現了明代文人對長輩的敬重和對美好生活的曏往。

陳子壯

明末廣東南海人,字集生,號秋濤。萬曆四十七年進士。授編修。天啓四年典浙江鄉試,發策刺魏忠賢,削籍。崇禎初起故官,累遷禮部右侍郎,以故除名歸。南明弘光帝起爲禮部尚書,未至,南京已陷,桂王朱由榔稱帝肇慶,授爲東閣大學士兼兵部尚書。起兵攻廣州,兵敗被執死。諡文忠。有《雲淙集》、《練要堂稿》、《南宮集》。 ► 460篇诗文