偶得

衡山西遊何時還,暫寄漁蓑水石間。又恐風吹江日殘,扁舟打落蘆花灣,教兒且築大雲山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 衡山:位於湖南省,是中國五嶽之一。
  • 漁蓑:漁夫穿的蓑衣,用來遮雨。
  • 水石間:水邊和石頭之間,指江邊或湖邊的環境。
  • 江日殘:江邊的夕陽,指夕陽西下的景象。
  • 扁舟:小船。
  • 蘆花灣:長滿蘆葦的河灣。
  • 教兒:教導兒子。
  • 大雲山:可能是指一座山的名字,也可能是比喻高大的山。

翻譯

我何時才能從衡山西遊歸來,暫時停靠在江邊,身披漁蓑,身處水石之間。又擔心江邊的夕陽被風吹散,我的小船被吹入長滿蘆葦的河灣。於是我教導兒子,一起築起高大的雲山。

賞析

這首詩描繪了詩人對自然美景的嚮往和對歸隱生活的渴望。詩中,「衡山西遊何時還」表達了詩人對遠遊歸來的期盼,而「暫寄漁蓑水石間」則描繪了一幅寧靜的江邊生活畫面。後兩句「又恐風吹江日殘,扁舟打落蘆花灣」通過對自然景象的細膩描寫,傳達了詩人對自然變化的敏感和對安定生活的嚮往。最後一句「教兒且築大雲山」則體現了詩人對傳承和教育的重視,同時也表達了對未來的一種美好願景。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的深刻感悟。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文