用樂府題作唐體十二首有所思

國事勤玄塞,將軍躍紫騮。 都門一發跡,千里去悠悠。 大漠風多逆,長城水不流。 功成何用賞,骨立視封侯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玄塞:指邊塞,因其位置偏遠,故稱「玄塞」。
  • 紫騮:古代一種駿馬,這裏指將軍的坐騎。
  • 都門:京城的城門。
  • 發跡:指開始顯貴,這裏指將軍出征。
  • 大漠:廣闊的沙漠。
  • :這裏指風向與行進方向相反。
  • 長城:中國的古代軍事防禦工程。
  • 骨立:形容人瘦削,這裏指將軍身體瘦弱。
  • 封侯:古代對有功之臣的封賞,封爲諸侯。

翻譯

國家大事需要勤勉於邊塞,將軍騎着駿馬躍躍欲試。 從京城的城門出發,千里之外的征途悠悠漫長。 廣闊的沙漠中風向多逆,長城下的水流靜止不動。 即使功成也不求賞賜,瘦弱的身軀視封侯如無物。

賞析

這首作品描繪了一位將軍出征邊塞的情景,通過「玄塞」、「紫騮」、「大漠」等意象,展現了邊疆的遼闊與艱險。詩中「功成何用賞,骨立視封侯」表達了將軍不求功名富貴,只願爲國家盡忠的高尚情操。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了明代邊塞詩的特點。

陳子升

明末清初廣東南海人,字喬生。陳子壯弟。明諸生。南明永曆時任兵科右給事中,廣東陷落後,流亡山澤間。工詩善琴。有《中洲草堂遺集》。 ► 950篇诗文