司業張公廂房前杏花開邀賞二首

· 陳璉
不買楊州芍藥栽,卻憐丹杏近琴臺。 東風似有留春意,不放繁紅一夜開。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 廂房:正房兩側的房子。
  • 丹杏:紅色的杏花。
  • 琴臺:彈琴的地方,這裏指張公廂房前的平臺。
  • 繁紅:繁盛的紅色花朵,這裏指杏花。

翻譯

沒有購買揚州的芍藥來栽種,卻喜愛廂房前的紅杏花靠近琴臺。 東風似乎有意留住春天,不讓那繁盛的紅色杏花在一夜之間全部開放。

賞析

這首詩描繪了張公廂房前杏花的美麗景象,通過對比揚州芍藥與丹杏,表達了詩人對紅杏花的偏愛。詩中「東風似有留春意」一句,巧妙地運用擬人手法,賦予東風以情感,形象地表達了春天不願離去的意境。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人對自然美景的細膩感受和獨特審美。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文