中秋對月

· 陳璉
入夕雨初霽,浮雲淨如掃。 華月忽東昇,寒光滿晴昊。 天香落丹桂,珠露綴瑤草。 開筵近前墀,貪愛月色好。 陶然歡笑中,不惜玉尊倒。 舉杯問姮娥,人生幾回老。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jì):雨過天晴。
  • 晴昊(hào):晴朗的天空。
  • 天香:指桂花的香氣。
  • 丹桂:桂花的一種,顏色較紅。
  • 珠露:像珍珠一樣的露水。
  • 瑤草:傳說中的仙草,這裏比喻草地上的露珠。
  • 前墀(chí):臺階前的空地。
  • 玉尊:玉製的酒杯,這裏指酒杯。
  • 姮娥(héng é):即嫦娥,傳說中的月宮仙女。

翻譯

傍晚時分,雨剛剛停歇,浮雲散去,天空乾淨得像被掃過一樣。華美的月亮突然從東方升起,寒冷的光芒灑滿了晴朗的天空。桂花的香氣飄散在空中,珍珠般的露水點綴在草地上。我們在臺階前的空地上擺開宴席,貪戀着月色的美好。在歡笑聲中,我們陶醉了,不吝惜地舉杯暢飲。舉起酒杯向嫦娥提問,人生能有幾個這樣的年華。

賞析

這首作品描繪了中秋之夜的寧靜與美好。詩人通過細膩的筆觸,將雨後的清新、月光的皎潔、桂花的香氣和露珠的晶瑩一一呈現。詩中「陶然歡笑中,不惜玉尊倒」表達了詩人對美好時光的珍惜和享受,而「舉杯問姮娥,人生幾回老」則透露出對人生短暫和時光易逝的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了中秋之夜的浪漫和詩意。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文