夜泊採石

· 陳璉
移舟近煙渚,相思愁若結。 恨殺隔江人,吹簫怨明月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 菸渚:菸霧籠罩的小洲。
  • 愁若結:形容愁緒糾結,難以解開。
  • 恨殺:極其怨恨。
  • 吹簫:吹奏簫這種樂器,這裡指簫聲。

繙譯

我將船靠近菸霧繚繞的小洲,相思之情如結般糾結難解。 我極其怨恨那隔江的人,吹奏著簫,對著明月發出哀怨之聲。

賞析

這首作品描繪了一幅夜晚泊船江邊的深情畫麪。詩人通過“移舟近菸渚”的細膩動作,表達了對遠方所思之人的深切相思。詩中的“愁若結”形象地描繪了內心的糾結與苦悶。後兩句“恨殺隔江人,吹簫怨明月”則通過誇張和象征手法,抒發了對隔江之人的強烈怨恨,以及對明月下簫聲的哀怨感受,進一步加深了詩的情感深度和藝術感染力。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文