秋齋

· 陳璉
日色臨前除,秋聲起修竹。 高人夜不眠,西窗剪銀燭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :臺階。
  • 修竹:長長的竹子。
  • 高人:指有才德的人。
  • 銀燭:白色的蠟燭。

翻譯

陽光照在前面的臺階上,秋天的聲音在長長的竹林中響起。有才德的人在夜晚無法入眠,西邊的窗前剪着白色的蠟燭。

賞析

這首作品描繪了一個秋日夜晚的靜謐景象。陽光照在臺階上,秋天的聲音在竹林中迴盪,營造出一種寧靜而略帶憂鬱的氛圍。詩中的「高人」在夜晚無法入眠,獨自在西窗剪燭,這一動作不僅增添了詩意,也反映了內心的孤寂和深思。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對秋夜的獨特感受。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文